Вишня цветет после зимы читать мангу Cherry Blossoms After Winter онлайн

image

Gyeoul Jina Beojkkoch

겨울 지나 벚꽃

Информация

Глав: 68 Статус: Завершена Жанр: романтика , драма , школа , сёнэн-ай Год: 2017 Описание: Давным-давно родители Хэ Бома погибли, и с тех пор он живет вместе с Тэ Соном. Время шло, и сейчас они оба учатся в 12 классе. Благодаря стечению обстоятельств они учатся не в параллельных классах, а становятся одноклассниками. Теперь ситуация становится еще более неловкой. Они вместе проводят круглые сутки, и теперь отношения их будут меняться.

Читать мангу онлайн сначала

Читать последнюю главу

image Смотреть онлайн Добавить в список СмотрюПросмотреноОтложеноБрошеноЗапланированоПересматриваю В списках у людей В списках у людей Читать все рецензии

  • Flip Flappers
  • Flip Flappers
  • フリップフラッパーズ
  • Хлопушки-колотушки
  • Флип Флапперс
Тип
ТВ Сериал
Эпизоды
13
Статус
Вышел
Жанр
Комедия, Приключения, Фантастика
Первоисточник
Оригинал
Сезон
Осень 2016
Выпуск
с 6 октября 2016 по 29 декабря 2016
Студия
Studio 3Hz
PG-13
Возрастные ограничения
16+
Длительность
23 мин. ~ серия
AniDUB
Режиссёр
Осияма Киётака
Главные герои
Cocona Cocomine (озвучивает Минами Такахаси) Papika (озвучивает Мао Итимити)

Аниме расскажет нам о приключениях двух главных героинь, которых зовут Папика и Кокона. Каждая из них отправляется на поиски легендарного артефакта, который, по слухам, может исполнить все, что пожелает его владельца. После встречи друг с другом главные героини решают, что было бы куда эффективнее действовать вместе. Теперь две новые подруги идут на поиски Осколка Мими, которое спрятано в другом мире, скрытом от глаз простых людей. Осколок Мими не так-то просто отыскать, к тому же, наши компаньоны не единственные, кто собирается воспользоваться им. Он находится в ином измерении, которое называется Чистая иллюзия. В этом измерении все подчинено собственным законам. Осколок тщательно сокрыт от посторонних глаз, а окружающая действительность как будто хочет защитить сокровище. Во время своих приключений, Папика и Кокона будут попадать в кучу передряг, но только сообща, можно достичь своей конечной цели. Когда друзья оказываются в критических ситуациях, волшебный артефакт начинает светить ярким светом, после чего у наших девушек появляются неожиданные способности, которые помогают им справится с неприятностями. Такое превращение делает из наших персонажей грозную силу, способную противостоять любому врагу. Кадры Трейлер Начать чтение

Crows like shiny things

После долгих 37 лет войны предводитель рыцарей, брюнетка Сахара Иллаут возвращается домой. Ее должен провести к столице принц Чейша – и к его удивлению, он встречает прекрасную цветущую женщину, а не измученного войной командира. Принц сопровождает Сахару в совершенно иной, светский, мир, так не похожий на поле боя, и дарит ей пурпурное платье, которое на самом деле оказывается не просто подарком! Так Сахара, появившаяся на публике в платье – символе помолвки, и в ожерелье – символе брака, взбудоражила всё светское общество… Читать главы Том 1. Глава 1 5 месяцев назад Том 0. Глава 0 – Пролог 5 месяцев назад Смотреть все

Похожая манга

Маньхуа Глава 19 Знойная юная леди из деревни Маньхуа Глава 8 Шоу гарем в прямом эфире Манхва Глава 6 Пламя в темноте Манга Глава 3 Инь и Янь Часть 1: Гладиаторы Человечества Манхва Глава 3 Птица доброго гоблина Маньхуа Глава 11 Моё сердце будет разбито, но он будет жить Маньхуа Глава 12 Извивающийся дракон 2 Манхва Глава 32 Библиотеке нужна ведьма Комикс Глава 2 Вебтун Зелёныйсвет Манхва Глава 8 Люсия Манхва Глава 50 Я узнала истинное лицо злодея Манхва Глава 53 Свет и тень Манхва Глава 6 Под дубом Манхва Глава 44 Герой для злой леди Манхва Глава 43 Словно ветер на сухих ветвях Манхва Глава 83 Второй брак императрицы 1

  • Автор: Hokazono Masaya,Taniguchi Seima
  • Перевод:
  • Дата релиза: 2017
  • Глав: 58
  • Категория: Манга
  • Жанр: ужасы, психология, трагедия, драма, триллер
  • Переводчик(и): Shinku_sama,Muswell Hillbillies
  • Рейтинг:

1 Сюжет аниме “Pumpkin Night / Ночь Тыковки”: Читать Pumpkin Night / Ночь Тыковки бесплатно – полная версия. Это Манга – перевод на русский язык Продолжается

Читать мангу Pumpkin Night / Ночь Тыковки онлайн

Список глав:

  • Том 6. Глава 52 – 10.05.2021 Читать
  • Том 6. Глава 51 – 11.04.2021 Читать
  • Том 6. Глава 50 – 28.03.2021 Читать
  • Том 6. Глава 49 – 21.03.2021 Читать
  • Том 6. Глава 48 – 14.03.2021 Читать
  • Том 6. Глава 47 – 08.03.2021 Читать
  • Том 6. Глава 46 – 24.01.2021 Читать
  • Том 6. Глава 45 – 16.01.2021 Читать
  • Том 6. Глава 44 – 11.01.2021 Читать
  • Том 5. Глава 43.5 – 11.01.2021 Читать
  • Том 5. Глава 43 – 02.01.2021 Читать
  • Том 5. Глава 42 – 01.01.2021 Читать
  • Том 5. Глава 41 – 01.01.2021 Читать
  • Том 5. Глава 40 – 01.01.2021 Читать
  • Том 5. Глава 39 – 01.01.2021 Читать
  • Том 5. Глава 38 – 01.01.2021 Читать
  • Том 5. Глава 37 – 01.01.2021 Читать
  • Том 5. Глава 36 – 01.01.2021 Читать
  • Том 5. Глава 35 – 01.01.2021 Читать
  • Том 5. Глава 34 – 01.01.2021 Читать
  • Том 4. Глава 33.6 – 02.01.2021 Читать
  • Том 4. Глава 33.5 – 01.01.2021 Читать
  • Том 4. Глава 33 – 01.01.2021 Читать
  • Том 4. Глава 32 – 01.01.2021 Читать
  • Том 4. Глава 31 – 01.01.2021 Читать
  • Том 4. Глава 30 – 01.01.2021 Читать
  • Том 4. Глава 29 – 01.01.2021 Читать
  • Том 4. Глава 28 – 01.01.2021 Читать
  • Том 4. Глава 27 – 01.01.2021 Читать
  • Том 4. Глава 26 – 01.01.2021 Читать
  • Том 4. Глава 25 – 01.01.2021 Читать
  • Том 4. Глава 24 – 01.01.2021 Читать
  • Том 4. Глава 23 – 01.01.2021 Читать
  • Том 4. Глава 22 – 01.01.2021 Читать
  • Том 4. Глава 21 – 01.01.2021 Читать
  • Том 4. Глава 20 – 01.01.2021 Читать
  • Том 3. Глава 19.5 – 01.01.2021 Читать
  • Том 3. Глава 19 – 01.01.2021 Читать
  • Том 3. Глава 18 – 01.01.2021 Читать
  • Том 3. Глава 17 – 01.01.2021 Читать
  • Том 3. Глава 16 – 01.01.2021 Читать
  • Том 3. Глава 15 – 01.01.2021 Читать
  • Том 3. Глава 14 – 01.01.2021 Читать
  • Том 3. Глава 13 – 01.01.2021 Читать
  • Том 2. Глава 12.5 – 01.01.2021 Читать
  • Том 2. Глава 12 – 01.01.2021 Читать
  • Том 2. Глава 11 – 01.01.2021 Читать
  • Том 2. Глава 10 – 01.01.2021 Читать
  • Том 2. Глава 9 – 01.01.2021 Читать
  • Том 2. Глава 8 – 01.01.2021 Читать
  • Том 2. Глава 7 – 01.01.2021 Читать
  • Том 2. Глава 6 – 01.01.2021 Читать
  • Том 1. Глава 5.5 – 01.01.2021 Читать
  • Том 1. Глава 5 – 01.01.2021 Читать
  • Том 1. Глава 4 – 01.01.2021 Читать
  • Том 1. Глава 3 – 01.01.2021 Читать
  • Том 1. Глава 2 – 01.01.2021 Читать
  • Том 1. Глава 1 – 01.01.2021 Читать

Читаем онлайн Pumpkin Night / Ночь Тыковки – описание и краткое содержание, бесплатно на русском языке на Мангалиб

В саду покойного поэта Сэнгина Сколько воспоминаний Вы разбудили в душе моей, О вишни старого сада!

Мацуо Басё

Вишня (сакура) в стихах знаменитых японских поэтов. Веками японцы воспевают красоту цветущей сакурыяпонской вишни. Нежные лепестки вишни (сакуры) полюбились настолько, что заняли особое место в культуре этого народа. Для японцев цвет и форма цветков вишни (сакуры)  стали символом чистоты и искренности. В некоторых случаях японское слово «цветок» указывает именно на сакуру. На протяжении тысячелетий японцы любуются этими прелестными цветками. Этот народный обычай любоваться цветущими вишнями воспет в многочисленных творениях японской поэзии, с темой цветения сакуры в ней органически сплетены мотивы интимных чувств, любовная лирика. С большой силой выразительности переданы настроения глубокой влюбленности поэтов в чарующую своей неповторимостью картину не только цветения , но и увядания цветов сакуры.

Народ любит и охотно создает короткие песни — сжатые поэтические формулы, где нет ни одного лишнего слова. Из народной поэзии эти песни переходят в литературную, продолжают развиваться в ней и дают начало новым поэтическим формам.

Так родились в Японии национальные стихотворные формы: пятистишие — танка и трехстишие — хокку.

Хокку — лирическое стихотворение. Оно изображает жизнь природы и жизнь человека в их слитном, нерасторжимом единстве на фоне круговорота времен года.

Читая хокку , следует помнить одно: »все они коротки, но в каждом из них поэт искал путь от сердца к сердцу»:

Туман весенний, для чего ты скрыл Те вишни, что окончили цветенье На склонах гор Не блеск нам только мил, – И увяданья миг достоин восхищенья !

Ки-но Цураюки

***

Посозерцаем и мы вместе с японскими поэтами красоту этого времени года.

Наслаждайтесь вишня (сакура) в стихах знаменитых японских поэтов:

Минула весенняя ночь. Белый рассвет обернулся Морем вишен в цвету.

Мацуо Басё (1644-1694)

***

Под сенью ветвей Толпа придворных любуется… Вишня в цвету! Другие смотрят лишь издали. Им жалко ее аромата.

Сайгё

***

Вишни в полном цвету! А рассвет такой, как всегда, Там, над дальней горой…

Мацуо Басё (1644-1694)

*** Под сенью вишневых цветов Я, словно старинной драмы герой, Ночью прилег уснуть.

Мацуо Басё (1644-1694)

***

Сайгё

***

Как завидна их судьба! К северу от суетного мира Вишни зацвели в горах.

Мацуо Басё (1644-1694)

*** Вишни у водопада… Тому, кто доброе любит вино, Снесу я в подарок ветку.

Мацуо Басё (1644-1694)

*** Облака вишнёвых цветов! Звон колокольный доплыл… Из Уэно Или Асакуса?

Мацуо Басё (1644-1694)

*** В путь! Покажу я тебе, Как в далёком Йосино вишни цветут, Старая шляпа моя.

Мацуо Басё (1644-1694)

*** Оттуда, где моря простор, Светит весеннее солнце. Вишни в цвету на горах!

Ёса-но Бусон (1716-1783)

***

Лепестки ворожат — Мельтешит и мерцает храм Сквозь ветви сакуры.

Ёса-но Бусон (1716-1783)

***

У самой вершины, вдали, — Вишня расцветшая. О дымка окружных холмов, Не подымайся высоко!

Саки-но тюнагон Масафуса

***

Весна уходит, Но в нерешимости медлят Поздние вишни.

Ёса-но Бусон (1716-1783)

*** Нежным вихрем лепестков Обметала вишня соломенный плащ На переплавщике брёвен…

Ёса-но Бусон (1716-1783)

*** Нет в Йосино воров! Цветущей вишни ветку Никто не украдёт.

Ёса-но Бусон (1716-1783)

***

Вишен цветы Будто с небес упали — Так хороши!

Кобаяси Исса (1768-1827)

*** «Вишни, вишни цветут!» — И об этих старых деревьях Пели когда-то…

Кобаяси Исса (1768-1827)

*** Печальный мир! Даже когда расцветают вишни… Даже тогда…

Кобаяси Исса (1768-1827)

*** Чужих меж нами нет! Мы все друг другу братья Под вишнями в цвету.

Кобаяси Исса (1768-1827)

*** Удивительно это — Как ни в чем не бывало жить Под цветущей вишней.

Кобаяси Исса (1768-1827)

***

http://zagorodnaya-life.ru/vishnya-sakura-v-stixax-znamenityx-yaponskix-poetov/

Оцените статью
Рейтинг автора
4,8
Материал подготовил
Максим Коновалов
Наш эксперт
Написано статей
127
А как считаете Вы?
Напишите в комментариях, что вы думаете – согласны
ли со статьей или есть что добавить?
Добавить комментарий